John Frederic Joly Auteur-parolier et co-auteur infos

John Frederic Joly

Auteur-parolier et co-auteur depuis de nombreuses années membre de la sacem avec examen positif en tant qu’auteur. J’ai collaboré avec de nombreux musiciens d’horizons différents mais sans vraiment jusqu’à ce jour pu voir une réelle avancée dans les dites collaborations. J’ai également en tant qu’interprète enregistré en studio à Paris il y a très longtemps. J’ai également collaboré avec un ami à la réalisation d’une vidéo que l’on peut voir sur YouTube.
J’ai été sélectionné par une radio périphérique lors d’un concours afin de me rendre à Astafford village où réside Francis Cabrel.
J’ai également fait parti d’un jury afin de sélectionner lors d’un concours organisé par un ami ” Les bâtisseurs de Chansons” les chansons gagnantes 3 premières primées.Nous avions requis à cet effet le concours de Monsieur Claude Lemesle pour parrainer celui-ci. Ce concours s’est déroulé durant trois mois afin de former les équipes de création et s’est achevé par les résultat au mois de juin de cette année.Il a été relayé par des radios périphériques.( radio-bleu province ).
Je possède à l’heure actuelle quelques 2500 textes dont une soixantaine seulement ont été mis en musique par différents compositeurs.
J’attends donc un nouveau sang neuf afin de continuer ce chemin difficile qui est celui de la création à plusieurs mains. Mais rien n’est impossible quand on le désire ardemment. Il faut juste avoir cette obstination et cette volonté malgré les embûches, de poursuivre sans cesse ses efforts accomplis chaque jour pour voir s’éclaircir un horizon…Celui que l’on désire par-dessus tout.Celui de la réussite, de l’aboutissement d’un travail bien fait.
Messieurs et Mesdames les compositeurs de tous horizons à vos pianos, à vos guitares pour trouver les belles mélodies afin de donner vie à mes mots et mes paroles

 

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Vous pourriez aussi aimer...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Translate »